martes, 30 de diciembre de 2008

Consuelo


Sufriendo estaba
y al subir a una loma,
zarzas en flor.

Yosa Buson (1715-1783), traducción de Antonio Cabezas

domingo, 14 de diciembre de 2008

Totes les classes

Ulls. Mig adormits, mig expectants. Cada matí veig ulls arrenglats, ensorrats al darrere de pupitres d'un verd que fa mania, dins d'una habitació freda de parets vermelles angoixoses. Són silenciosos però demanen. No saben pas què, però demanen callats. Ni tan sols els meus ulls, que se'ls miren mentre fingeixo que sí sé, es fan càrrec d'aquesta ignorància compartida. I sobtadament me n'adono: són miralls dins dels quals veig moltes llums i ombres reflectides, des de i a la meva cara: dolor i plaer, por i il·lusió, incertesa i valentia, avorriment i esperança, solitud i empatia... Ja sé una cosa: no sóc el mestre sinó l'aprenent. Per tant que m'ensenyeu.

------------------------------------------------------------
Vares dormir fins on jo dormia
i em vas despertar,
i em vas convidar a tenir set, una set per a la qual
et vas fer la copa on jo la pogués beure.
--------------------------------------------------------------
Joan Vinyoli

lunes, 8 de diciembre de 2008

Desenmascárame




Mira este cuadro. Soy yo. En realidad quisiera ser ser yo. Me gustaría ocultarme en ella, tan clara, tan heroica... Desenmascárame. Hay un niño que llora detrás. Sí, sufro porque hay gente que se muere de hambre, porque otros acaban con sus huesos en la cárcel, porque muchos no tienen casa, porque mi madre está sola, porque mi padre se aleja, porque el amor se acaba... Sufro por mí, más que por nadie. Y cuando me quites la máscara podrás decir...


Te deshojé, como una rosa,
para verte tu alma,
y no la vi.

Mas todo en torno
--horizontes de tierras y de mares--,
todo, hasta el infinito,
se colmó de una esencia
inmensa y viva.


(Juan Ramón Jiménez)