domingo, 18 de enero de 2009

Objeto de miradas



¿Es triste el aire
o lo es todavía más
el ojo que mira?

Propósito (4)


Olas de invierno,
los vaivenes del ánimo:
en el fondo, la calma.

viernes, 16 de enero de 2009

Propósito (3)



Cuando mi vida
atiende al crisantemo,
se tranquiliza


Mizuhara Shûôshi (1892-1981)

Trad.: Antonio Cabezas

viernes, 2 de enero de 2009

Propósito (2)


¡Qué santidad

la de un hombre que ante un relámpago

no comprende la Realidad!


Matsuo Bashô (1644-1694), traducción de Vicente Haya

Propósito



Cuando nada,
la rana está en un estado
de completa entrega.

Yosa Buson (1715-1783), traducción de Vicente Haya